Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 16:54:50

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語


さらに小西はソロ公演、山邊はゲームタイアップソロ曲発表、新井はtofubeatsのアルバムに参加、中江はMTVでレギュラー、庄司芽生はソロで映画主演決定など、演技ほか個別の活動までも注目が集まっています。

アジアでは台湾・香港でアルバム発売。シンガポール・タイ・台湾・香港・ベトナムなどでライブを重ねてきており、フランスでのJ-POPチャートTOP10に入るなど、今後もさらに国際的に活動を広げていく!

韓国語

게다가 코니시는 솔로 공연, 야마베는 게임 타이업 솔로곡 발표, 아라이는 tofubeats의 앨범에 참여, 나카에는 MTV에서 정규, 쇼지 메이는 솔로로 영화 주연 결정 등. 연기 외 개별 활동까지도 주목을 모으고 있습니다.

아시아에서는 대만/홍콩에서 앨범 발매. 싱가포르/태국/대만/홍콩/베트남 등에서 라이브 경험을 쌓아왔으며, 프랑스에서의 J-POP차트 TOP10에 진입하는 등, 앞으로도 더욱 더 국제적으로 활동을 넓혀갈 듯!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。