翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 17:47:30

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語


さらに小西はソロ公演、山邊はゲームタイアップソロ曲発表、新井はtofubeatsのアルバムに参加、中江はMTVでレギュラー、庄司芽生はソロで映画主演決定など、演技ほか個別の活動までも注目が集まっています。

アジアでは台湾・香港でアルバム発売。シンガポール・タイ・台湾・香港・ベトナムなどでライブを重ねてきており、フランスでのJ-POPチャートTOP10に入るなど、今後もさらに国際的に活動を広げていく!

韓国語

더욱이 코니시는 솔로 공연, 야마베는 게임 연계 솔로곡을 발표, 아라이는 tofubeats 앨범에 참가, 나카에는 MTV 방송 고정 출연, 쇼지 메이는 솔로로서 영화 주연 결정이 되었고, 연기 외의 개인 활동까지도 주목을 모으고 있습니다.

아시아에서는 대만, 홍콩에서 앨범을 발매. 싱가포르, 타이, 대만, 홍콩, 베트남 등지에서 라이브를 해오고 있으며, 프랑스에서 J-POP 챠트 TOP10 안에 드는 등, 향후 국제적 활동이 더욱 넓어질 전망!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。