Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/06 16:13:33

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語


購入者限定の握手会を開催いたします!!
----------------------------------------------

トークショーにご来場される方は、一足先にGETしてくださいね☆


【トークショー会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。

中国語(簡体字)

决定举办仅限购买者的见面会!!
----------------------------------------------

来场顾客烦请提早领取哟☆


【脱口秀会场的产品出售相关事宜】
产品预售预定于开场时间一小时前进行、
但是根据当时的场地情况可能会有时间变动。

※当日销售对象仅限持票顾客。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。