翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/06 15:40:23

rogers2223
rogers2223 52 .
日本語

チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。

韓国語

티켓을 소지하고 있지 않은 고객님이 행사장에 오셔도 구입이 불가능하므로 미리 양해부탁드립니다.
※1부, 2부의 고객님과 함께, 상기의 상품 선행판매부터 구입 부탁드립니다.
※행사장의 형편상 일시적으로 판매를 중단시킬 경우도 있으니 미리 양해 부탁드립니다.
※행사장 주변에서 철야하거나, 주변시설이나 주민분들께 폐를 끼치는 행위는 엄격히 금지됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。