Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/05 00:33:18

tomohitotakao
tomohitotakao 44 Hello. I'm Tomohito, a tutor to Junio...
日本語

このようなミスの再発を防止するため、弊社として以下のプロセス改善を行います。

① loaderファイルのアップロード前に価格をチェックするスタッフを別途用意し、クロスチェックをして確認することによって適切なPricingを行えるよう改善します
② loaderファイルのアップロード後の価格反映が正しく行われたか確認するところまでスタッフがフォローアップし、不足の事態に即時に対応できる体制を整えます

英語

Our company improves the following processes in order to prevent mistakes like this.

1. We add a staff checking the price before the loader file is uploaded, and doing a cross-check in order to price merchandise rightly.
2. We prepare the rapid system for unexpected situations. Concretely, a staff follows up the transactions until the correct price is displayed after the loader file was uploaded.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません