Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/04 00:26:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

いつもメールが長いしつまらない話でごめんね。
本当はもっとお互いにとって意味のある
なんていえばいいんだろう…
知識を共有できるような話をしたいけど、私はまだその英語能力は持っていない。
こんな私と会話してくれる事にすごく感謝しています。それに楽しい!
いつも私達のメールを読み返して勉強してる。笑
辛いことも多いけど、自分を高められるものに出会えて嬉しい。
仕事の話や、生き方とか話せたらどんなに楽しいんだろうと思う事が多々あるんだ。

あなたのエンジョイしている仕事の話を今度聞かせてほしいな。

英語

I’m sorry that my emails are always too long and boring.
To be honest, I really want to talk about something meaningful...how can I say...something we can share knowledge. But I don't have enough English skills to do so.
I appreciate you to have a conversion with me the way I am.
And speaking to you is fun!
I sometimes have hard time. But I found the things which improve me. It's awesome!
I often think if we could talk about our works or the way of life, how fun it would be.
I want you to tell me about your job that you enjoy next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません