翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/03 23:46:06
・Move to microservices: Companies, like Twitter, Google, and Facebook have adopted microservices to build their next generation of applications. Microservices are easier to scale, update, and develop by a larger engineering team.
---------------
Jerry Chen is a partner at Greylock Partners. He sits on the board of Docker. Previously he was vice president of cloud and application services at VMware.
マイクロサービスへの移行:
Twitter、Google、そしてFacebookのような会社は、次世代のアプリケーションを作り上げていくために、マイクロサービスを採用してきた。より規模の大きい工業技術チームにとって、マイクロサービスは調整、更新、開発をより簡単なものとしてくれる。
ジェリーチェンはグレイロックパートナーズでのパートナーだ。彼はドッカーの取締役員を務めている。以前はVMwareにてクラウドとアプリケーションの副社長を務められていた。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
マイクロサービスへの移行:
Twitter、Google、そしてFacebookのような会社は、次世代のアプリケーションを作り上げていくために、マイクロサービスを採用してきた。より規模の大きい工業技術チームにとって、マイクロサービスは調整、更新、開発をより簡単なものとしてくれる。
↵
ジェリーチェンはグレイロックパートナーズでのパートナーだ。彼はドッカーの取締役員を務めている。以前はVMwareにてクラウドとアプリケーションの副社長を務められていた。
修正後
マイクロサービスへの移行:
Twitter、Google、そしてFacebookのような会社は、次世代のアプリケーションを作り上げていくために、マイクロサービスを採用してきた。より規模の大きい工業技術チームにとって、マイクロサービスは調整、更新、開発をより簡単なものとしてくれる。
ジェリーチェンはグレイロックパートナーズでのパートナーだ。彼はドッカーの取締役員を務めている。以前はVMwareにてクラウドとアプリケーションの副社長を務めていた。
該当記事です。その2/2
http://venturebeat.com/2015/04/01/the-geek-shall-inherit-the-earth-the-age-of-developer-defined-infrastructure/