翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/03 13:01:09
日本語
我々が、3/26に注文した時には、Aは「在庫あり」と表示されていました。
今、御社のウェブサイトにログインして、注文のステータスを見ましたが、AはBackorderedではなく、Unshippedと表示されていますよ?
我々が注文した分の在庫は、その時に確保してもらっていると思うのですが・・・
もし、Aを発送出来るなら、一緒に注文したBとまとめてすぐに発送して下さい。
バックオーダーになっているCは入荷次第発送して下さい。
2回に発送を分けることによりかかる送料を我々は気にしません。
英語
When we ordered on March 26, status showed A was in stock.
Just now I logged into your website and checked order status, but A is shown as Unshipped instead of Backordered.
I think the stock we ordered had been secured at that time...
If you can send A, please immediately send it along with ordered B.
Please send backordered C as soon as you receive it.
We do not mind paying shipping cost for 2 separate packages.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカの仕入先メーカーへのメールです。