翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/12 13:17:03

zhizi
zhizi 68
英語

For nearly two years, the world has been watching for signs of trouble in the relationship between one of the world’s largest social networks and its largest third-party developer. Seventeen months ago, there were spats about Facebook Credits integration, sudden platform changes that curbed viral growth for social games, and even rumored threats that Zynga would quit the platform.

日本語

およそ2年近くの間、世界最大手のソーシャルネットワークの1つであるFacebookとその最大手の外部ディベロッパーZyngaとの関係が崩れる、もめごとの兆しに世界は注目してきた。17か月前、「Facebook Credits」の一本化に対して小競り合いがあった。それは突然のプラットフォームの変更で、ソーシャルゲームのバイラル的な成長を抑制し、さらにはZyngaがそのプラットフォームを辞めるかもしれないという脅しの噂まであった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません