翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/02 08:19:21

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

eBayに問い合わせをしていただきありがとうございます。
私が確認したところ、下記のビデオの内容で私からあなたにフィードバック修正の依頼をすると、変更ができます。
先ほど、少ないのですがこの件の手数料を$*PayPalに送らせて頂きました。
私から修正の依頼がきたら変更をお願い致します。

青のJMが日本の市場に無いか出来る限り、私はベストを尽くして探してみます。
もし見つかれば必ずあたなにオファー致します。

どうかフィードバックの変更をお願い致します。

英語

Thank you for checking with eBay.
I looked on the matter, and founded that the feedback can be changed if I sent you the request for changing the feedback.
I have just sent you $ to your Paypal account , as the processing fee regarding this matter, though it is a small amount.
Please change the feedback once you receive my request.
I will do my best to search if JM of spring exists in the Japanese market or not.
If I found one, I would certainly offer it to you.
I would greatly appreciate if you could change the feedback.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません