翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/02 02:22:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

商品が無時に届いたようで安心しました。あなたが商品に満足してくれていることがとても嬉しいです。そしてポジティブフィードバックをありがとう。お探しの商品のことですが型番は分かりますか?Winder gripはいくつか種類があります。写真を添付します。お探しの商品はこの中にありますか?最初の写真のgripなら現在私の手元にあります。お返事お待ちしております。
2.何が原因なのかわかりませんがマウント側のレンズの内側に黒い線が何本かあります。実写しましたがあまり影響は見られません。

英語

I’m relieved that the product was delivered to you safely. I’m delighted that you’re satisfied with it. Also, thank you for your positive feedback. As for the item you’re looking for, do you know the model number? There are several types of winder grips. I have attached photos. Do you see what you want among these? I have these grips in stock right now. I wait for your answer.
2. I don’t know what the cause is, but there are black lines inside the lens on the mount. I took photos, but there is no serious affect.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません