翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/01 11:49:13
日本語
4/1(水)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店×浦田直也 コラボパンケーキ販売スタート!
3/27
ファンクラブ会員限定 浦田直也トークイベントで提供させていただいた
「コラボパンケーキ」
なんと!
4/1(水)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店にて、
期間限定でお召し上りいただけます!
中国語(簡体字)
4/1(星期三)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店×浦田直也 烤薄饼贩卖开始!
3/27
浦田直也演讲活动的提供的「烤薄饼」限定粉丝会员
4/1(星期三)~在 Cinnamon's Restaurant 表参道店期限限定招待!
レビュー ( 1 )
claireはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/04/03 12:09:52
元の翻訳
4/1(星期三)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店×浦田直也 烤薄饼贩卖开始!
3/27
浦田直也演讲活动的提供的「烤薄饼」限定粉丝会员
4/1(星期三)~在 Cinnamon's Restaurant 表参道店期限限定招待!
修正後
4/1(星期三)~ Cinnamon's Restaurant 表参道店×浦田直也 花式糕点开始销售!
3/27
浦田直也演讲活动提供的「花式糕点」仅供粉丝会员享用
相信吗,
可以在4/1(星期三)~在 Cinnamon's Restaurant 表参道店享用 花式糕点的限时款待哦!
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。