Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 15:27:30

日本語

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい

中国語(繁体字)

參加者不按照指示時,我們將可能禁止其參與活動。因不按照指示而造成情況混亂或意外時,主辦方恕不承擔一切責任。
*任何情況(包括突然生病及工作等原因)禁止任何轉讓他人或進行拍賣等轉讓行為。
※請勿攜帶或於會場內使用任何會侵犯人物肖像權、企業商標著作權及其他相關智慧財產權的加油用道具(如板子等)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。