Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 14:47:23

日本語

その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

中国語(繁体字)

此時商品也不提供退貨或退費,敬請見諒。
*請觀眾自行負擔當天交通及住宿等費用。此外,即使活動終止或延期時,恕不賠償參與者旅行上的支出。
參加者不按照指示時,我們將可能禁止其參與活動。因不按照指示而造成情況混亂或意外時,主辦方恕不承擔一切責任。
*任何情況(包括突然生病及工作等原因)禁止任何轉讓他人或進行拍賣等轉讓行為。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。