Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/31 14:36:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

4月1日(日本時間)にサービスイン予定です。
『AAA PARTY WORLD』では、会員特典等の送付サービスは含まれず、会員専用サイト内の各種コンテンツのみをお楽しみ頂くこととなります。
メンバーブログはもちろん、スタッフによるブログやムービーなどもどんどん更新予定です!ぜひ仲間になりましょう!

※ご入会は日本国外居住者に限らせていただきますのでご了承下さい。 なお、日本国内居住の方はAAA Party・AAA mobileをご利用下さい。

英語

We are going to start the service on April 1st (Japan time).
At "AAA PARTY WORLD", service of sending a special bonus of the member, etc. is not included. You can enjoy only each type of the content on the website exclusively for the members.
We are going to update not only the blog of the member but also blog and movie by the staff constantly. Why don't you join us?

*Only those who live abroad are allowed to join us. We appreciate your understanding. Those who live in Japan can use the AAA Party・AAA mobile.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。