翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 14:34:58

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリー ※追ってご案内致します。
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。

【当日会場「お宝くじ」注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。

■A賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。

中国語(簡体字)

2015.06.28 (星期日) SAITAMA SUPER ARENA ※今后追加详细情况。
※贩卖时间可能在没有通知的情况下发生变更。

【当日会场「抽奖」注意事项】
※考虑到客人和艺人的安全,在防范的基础上,可能会采取对携带用品的检查,或是暂时保管携带用品。
※为保证演出顺利进行,会场内配备警备人员,如果发现有可疑人物,或是可疑物品的情况,请联系附近的警备人员。

■有关A奖
※对象只为上记7场公演。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。