翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 14:29:59
日本語
2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリー ※追ってご案内致します。
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。
【当日会場「お宝くじ」注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
■A賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。
中国語(簡体字)
2015.06.28 (日) 埼玉超级竞技场 ※随后公布详细情况。
※贩卖时间可能在没有预告的情况下发生变更。
【当日会场“彩票”注意事项】
※考虑到观众,演出人员的安全,在防犯方面,请允许我们进行手提行李检查,暂时保管手提行李等。
※在会场内,配备有警备人员,考虑到活动运营的安全,请在发现可疑人员或物品时及时通知附近的警备人员。
■关于A奖
※以上7场公演为对象。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。