Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/31 14:29:40

7313daisy8312
7313daisy8312 50 韓国で高校まで卒業後、日本国内の大学へ入学~日本企業へ就職、在日歴18年で...
日本語

※支払方法によっては、会員が入会申し込みを行った国または地域の通貨による支払いとなる場合があります。この場合、年会費・手数料は、円貨額を外貨に換算します。

【サービス内容】
・Member Blog閲覧
・動画コメント配信
・ライブチケットの先行予約
・メールマガジン配信
・待受け画像・壁紙配信
・誕生日メール from AAA
・デジタル会報閲覧

韓国語

※결재방법에 따라서는, 회원이 입회신청을 한 나라 또는 지역의 통화에 따른 결재가 될 경우가 있습니다. 이 경우, 연회비・수수료는, 엔화액을 외화로 환산합니다.

【서비스 내용】
・Member Blog 관람
・동영상 코멘트 배신
・라이브 티켓의 선행예약
・메일 매거진 배신
・대기 화면・배경 화면
・생일 메일 from AAA
・디지털 회보 관람デジタル会報閲覧

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。