翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/31 14:19:10
日本語
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※お見送りの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
中国語(簡体字)
请遵从工作人员的指示和指导。不遵循者将被禁止入场。
入场后请立于所指定的位置。
5岁以下的儿童禁止入场。
当天可能会出现入场拥挤等情况,敬请谅解。
请勿持大宗行李入场。当天无行李寄存服务。
互动现场无法临时退场。
根据情况,活动内容有可能被更改或取消。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。