翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/12 06:42:07

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

"We are delighted to announce the deepening of our relationship with D2C, one of the most experienced and successful mobile advertising companies in the world. There are perfect synergies in our respective visions of being globally prevalent mobile media companies with great products which benefit consumers and ad industry alike."

日本語

「世界で最も経験豊富で成功をおさめているモバイル広告企業の一つである、D2Cとの関係を深めることを発表できて嬉しいです。顧客と、広告企業の双方に利益をもたらすすばらしい製品と共に、グローバルに広く認められたモバイルメディア会社になるというそれぞれのビジョンは完璧な共同作用が働く。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/04/affle-raises-10-million-from-d2c/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%2