Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/31 13:26:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Should you enter only the first day of your menstruation, or every single day while your period lasts?

Is it necessary to put the box around moon for each day of mensruation or do you just need to do this on the first day of period?

日本語

生理の初日のみ使用するのでしょうか?それとも期間中毎日でしょうか?

生理中、毎日、月の周りに箱を入れる必要がありますか?もしくは期間中の初日のみでいいのでしょうか?

レビュー ( 1 )

lil54 50 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
lil54はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/01 17:23:12

元の翻訳
生理の初日のみ使用するのでしょうか?それとも期間中毎日でしょうか?

生理中、毎日、月の周りにを入る必要がありますか?もしくは期間中の初日のみでいいのでしょうか?

修正後
生理の初日のみ入力するのでしょうか?それとも期間中毎日でしょうか?

生理中、毎日、月の周りにボックスを入力する必要がありますか?もしくは生理初日のみでいいのでしょうか?

コメントを追加
備考: お客様から、ネットショップで販売しています女性用電子体温計についての質問です。