Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/30 21:44:57

mortal-sushi
mortal-sushi 52 日英・和英翻訳、通訳経験10年 経歴 > 飲食、サービス > ソ...
日本語

この合意に合わせて、商業的に輸入して販売するために実際の手続きを進めます。
そして、認知してもらうための " LIQUID OFF JAPAN " のWebSiteの作成や販売するための各種販売サイトの作成 も行う必要があります。

また、いくつかの相談もあります。
・価格
・記載される言語
・パッケージの種類
・画像・動画などのデータの提供
・安全に関するデータの提供

私は良いパートナーがいる事を心から嬉しく思う。

英語

Based on the agreement, we will proceed with the actual procedure on commercially importing the product for distribution purposes.
We also need to launch "LIQUID OFF JAPAN" WebSite to market the product as well as other distributing sites.

We also have a few things that we would like to discuss.
- The price
- Languages printed
- Packaging variations
- Provision of images and videos
- Provision of data concerning safety

I really appreciate having such a great partner.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 要点が丁寧にしっかりと伝わるようにお願いします。