翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/30 21:12:16
日本語
サンプルありがとう。
今回は漏れも無く、無事に製品が届きました。
LIQUID OFF は素晴らしい製品です。
実際の製品を見て、私達はLIQUID OFFがさらに好きになりました。
そして、本格的に日本で紹介し販売を行いたいと考えています。
あなたが、私たちに日本における排他的販売権を受け入れてくれる事に感謝します。
私たちは排他的販売権を持つ代理店として合意の確認をしたいと考えています。
英語
Thank you for the sample. The product is arrived safely without leaking this time.
LIQUID OFF is an amazing product. After seeing it for real, we have been loving it more. And we are thinking to introduce and sell it officially in Japan.
We appreciate that you give us exclusive-right to sell the product. We would like to confirm the agreement as a business agent which holds marketing exclusivity.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
要点が丁寧にしっかりと伝わるようにお願いします。