翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/30 19:31:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

入金を確認しました。迅速な入金に感謝致します。商品は責任をもってしっかりと梱包しPayPalに登録してある住所に発送しますのでご安心下さい。お届けまでの日数ですが、日本からポーランドまでは通常4、5日で到着します。しかし稀に税関で止まってしまうことがあります。こればかりは私の方ではどうする事もできません。書類に不備などが無いよう私に出来る限りの事はします。発送が完了しましたらトラッキングナンバーを送りますのでもう暫くお待ち下さい。

英語

I checked the payment. I appreciate your prompt payment. I will pack the item with responsibility and send to the address registered at Paypal. Please do not worry. Regarding the days required for sending it, it usually takes 4 or 5 days from Japan to Poland, but sometimes it is suspended at the customs. I cannot handle it. I will do my best to prepare the documents completely. After I complete the shipment, I will send you the tracking number. May I ask you a little patience?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません