翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2015/03/30 11:25:16
はじめまして。
私は、あなたのウェブショップから商品を購入したいと思っています。
商品をショッピングカートに入れた後、私は日本に住んでいるので、International OrderのPaypalを選択したのですが、アメリカの住所入力フォームしか表示されません。
どうしても欲しい商品なので、日本へ送って頂く場合の購入方法を教えて下さい。
お返事をお待ちしております。
Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal of International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US address.
Because it is the product what I really want to buy, please let me know how to purchase to make it send to Japan.
I am looking forward to your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal of International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US address.
Because it is the product what I really want to buy, please let me know how to purchase to make it send to Japan.
I am looking forward to your reply.
修正後
Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal for International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US addresses.
Because this is the product that I really want to buy, please let me know how to purchase it to make it ship to Japan.
I am looking forward to your reply.