翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/03/28 00:01:57

indoua
indoua 50 I'm a soon 20 years old student in ja...
日本語


毎日、メールや商品の納品をチェックして頂きます
・Gメールが利用できる方
・コピー&ペーストができる方
・報告・連絡・相談をしっかりとして頂ける方
・日本語がほんの少しでもできる方は大歓迎です
■報酬
月額:20ドル

・原則 月末締め・翌月5日払い(日本時間)

■募集について
応募希望の方は以下の内容を送りくださいませ。

・簡単な自己紹介
・メールアドレス
・作業可能な曜日、1日にできる作業時間、ネットに接続している時間帯
・意気込み

その他、ご質問などあればお気軽にお問い合せ下さいませ。

英語

Checking emails and goods delivery everyday.

・People able to use GMAIL.
・People able to do copy and paste.
・People able to steadily report informations, make contacts and have discussions.
・People who are able to speak even just a bit of japanese are warmly welcome.

■Reward.

Monthly Reward: 20dollars.

・General Principle: Payment between the end of the month and the 5th of next month.

■About applications.
People wishing to apply are welcome to send the below-mentioned informations.

・A simple introduction.
・Email address.
・Day of the week available for the job, number of hours available for the job in one day, number of hours with an internet access.
・Motivations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手に伝わりやすいように