翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/03/27 23:37:49

indoua
indoua 50 I'm a soon 20 years old student in ja...
日本語


当案件をご覧いただき、誠にありごとうございます。

■仕事内容
マニュアルにそってデータ入力をしてもらうお仕事です。

⇒具体的な入力方法については、
 マニュアルをお渡ししますので
 初心者の方でもスムーズに進めていただけます。

 メールで受信したデータや納品した商品を
 表に入力していきます。
 
 基本的にコピー&ペーストなので資格や知識は
 必要ありません。

 現在1日5通程度

■必要な環境
・インターネット接続環境
・Gメールが使用可

英語

Thank you for giving a look at this proposal.

■Informations about the job.
A job about inputing data following a manual.

⇒Concerning the data input method,
even a beginner should be able to advance smoothly by reading the manual.

You will input data received by email or about delivered goods into a list.

It's basically just copy and paste so there is no qualifications or knowledges required.

There is an amount of 5 documents a day.

■ Required Environment.
・Internet Connection.
・To be able to use GMAIL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手に伝わりやすいように