Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/03/27 18:02:53

kinut
kinut 51 海運会社に2年、英語講師として1年。 会社勤めからノマドを目指して活動中です。
日本語

彼らが日本に到着して2ヶ月過ぎた。私達はとても満足している。
貴方達に重要なお願いが有る。
もし、日本の●●●からServalのオファーがあったら、断って欲しい。なぜならば、彼らは私の裁判の相手。貴方達が一生懸命育ててくれた子を大きくなったから、要らない!と言った人。貴方達が大切に育てたサーバルは私達の大切な家族。●●は、家族ではなく、物としてしか思っていない最低な人間。気をつけて。
私は、貴方達に心を込めてServalのデッサンを描いている。素晴らしい夢を与えてくれて有難う。

英語

2 months have passed since they arived.
We are really satisfied. I have an important favor to ask you.
If ●●● offer Serval, I would like you to turn down because they are my defendant and the people who told they did want the child you seriously brought up. Serval is our essential family. Be careful, ●● is the worstest people like the people think Serval as stuff.
I'm earnestly drawing Serval's rough sketch from the bottom of my heart.
Thank you for giving me an excellent dream.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません