翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/27 15:40:23

日本語

特に、香川県にある重要文化財・飛雲閣(ひうんかく)における「表現のチカラ-東京芸大セレクション」展で彼女が作り上げた虫カゴ型茶室は、鑑賞者が作品の中に入り込む事によって一度「鑑賞者」という立場を無くし、その中で点てられたお茶を実際に飲むことで、鑑賞者だったはずの存在が作品の一部へと移行する構造を利用し、「見ること」を喚起させることに成功しました。その茶室の更に興味深いところは、虫カゴ型になっていることで中の様子が見えることです。

英語

In particular, in "THE POWER OF EXPRESSION TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS SELECTION" held at Hiunkaku, an Important Cultural Property located in Kagawa Prefecture, her work, an insect cage shape tea-ceremony room, had a great success in having its viewers reconsider the concept of "seeing". This work was based on the idea of inviting its viewers to enter itself and experience an actual tea ceremony there. In so doing, it tries to blur viewer's being "viewers" and turn them into part of the work, which lets them think of what "seeing" means. Another interesting feature is its insect case shape, which allows one to see what is going on inside from outside.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 応募用推薦状で、急ぎ必要です。宜しくお願い致します。