Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/27 15:21:12

margarita116
margarita116 52 Hi, I'm Margarita. I have been teachi...
日本語

作品の一部となっている鑑賞者とは別に第三の鑑賞者が生まれ、見ることの構造を複雑に提示しました。この作品はまさに見ることをテーマとして活動してきた彼女の分岐点的作品と言えます。90年代のアートは日常を取り込み発展していきましたが、新たな視点から日常を非日常や違和感に変えることのできる彼女の作品はこれからの新しい時代を示唆しています。

英語

Because a viewer will be a part of this work, there is a third viewer. It offers a complication of seeing. This is the work diverging her theme which has been focusing on seeing. Although her works in 90's had developed by daily life, it is showing her new era of work turning daily life into extraordinary and strangeness from a new point of view.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 応募用推薦状で、急ぎ必要です。宜しくお願い致します。