翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/27 06:33:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Hi. Just got my Minolta AF 1.4 teleconverter. It looks great but something is apparently wrong. While it fits on the camera it does NOT fit unto any lens I have—and I've tried it on all of my Minolta lens from that vintage right through to new Sony lens. In every case the front element of the teleconverter (which sticks out from the body) bumps up against the rear elements of every lens and can not possibly couple with each other! It appears that there must be a ring that will couple these together that I did not get, or you did not offer. In any case, until I find a solution this teleconverter is useless. Please advise and what to do.

日本語

こんにちは。
ミノルタのAFテレコンバーター1.4xが届きました。よさそうに見えるのですが、明らかにおかしなことがあります。カメラ本体には取り付けられますが、レンズの方は合わないのです。持っているミノルタの古いレンズからソニーの新しいレンズまで試しましたが、全部だめでした。どの場合もテレコンの前面部分(突出している部分です)がレンズの後部にぶつかるため、テレコンとレンズが取り付けられないのです。テレコンと一緒にリングがないといけないと思うのですが、同梱されていなかったようで、もしかしたら発送の際に同梱し忘れたのではないかと思われます。いずれにせよ、解決策がなければ、このテレコンは使うこともできません。どうすべきかご連絡ください。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/29 16:22:38

元の翻訳
こんにちは。
ミノルタのAFテレコンバーター1.4xが届きました。よさそうに見えるのですが、かにおかしなことがあります。カメラ本体には取り付けられますが、レンズの方は合わないのです。持っているミノルタの古いレンズからソニーの新しいレンズまで試しましたが、全部だめでした。どの場合もテレコンの前面部分(突出している部分です)がレンズの後部にぶつかるため、テレコンレンズ取り付けられないのです。テレコンと一緒にリングがといけないと思うのですが、同梱されていなかったようでもしかしたら発送の際に同梱し忘れたのではなかと思われ。いずれにせよ、解決策がなければ、このテレコンは使うこともできません。どうすべきかご連絡ください。

修正後
こんにちは。
ミノルタのAFテレコンバーター1.4xが届きました。よさそうに見えるのですが、どうや問題があるようです。カメラ本体には取り付けられますが、レンズの方は合わないのです。持っているミノルタの古いレンズからソニーの新しいレンズまで試しましたが、全部だめでした。どの場合もテレコンの前面部分(突出している部分です)がレンズの後部にぶつかるため、テレコンレンズ取り付けることができないのです。テレコンを取り付けるためのリングがあるにちがいないと思うのですが、受け取っていませんし、同梱するともおっいませんでした。いずれにせよ、解決策がなければ、このテレコンは使うこともできません。どうすべきかご連絡ください。

全体的に柔らかい表現をされているところがいいと思います。参考までによろしくお願いします。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/03/29 16:57:16

レビューいただきありがとうございました。日本語表現として不十分なところなどご指摘頂戴し、参考になりました。

コメントを追加