翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/25 01:02:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたが価格について私の意見を分かってくれて良かったです
AとBを追加した場合、総額が489.54ドル、そこから39.54ドル(8%)引いて450ドルで販売致します
更にEMS発送も無料です
添付画像にあるとおり最初の荷物は3月18日にNYに着いていますが何らかの理由で止まっている様ですね
確かに若干ではあるが遅れている感じなので一度下記のUSPSコールセンターに電話して荷物の状況を聞いてもらえますか?

英語

I'm glad you understood my opinion about the price.
If A and B are added, total would be $489.54, $39.54 (8%) id deducted and the sales price would be $450.
Additionally EMS shipment is free of charge.
As in the attached image, first parcel already arrived at New York on March 18, but for some reason it's still there.
Certainly just a little but it's delayed so will you call below USPS call center and ask for the update of the parcel?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません