翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/24 16:58:30

mame6
mame6 52
日本語

バックオーダーになっている商品について

3/7に下記の内容のメールを受け取っているのですが・・・

このメールを読む限り、商品は既にそちらに入荷していると思うのですが…
何かトラブルがあり、入荷のスケジュールが遅れているのですか?
私達のお客さんがこの商品待っているので、出来るだけ早く送って欲しいです。
すぐに送れない場合は、いつになれば送ることが出来るかだけでも教えて下さい。

英語

Regarding back ordered products

I received the following message, but...

As long as I read this message, I think the item should already come in.
I wonder if there is any issue that cause to delay the schedule of item's arrival.
My client is waiting for this product, so I want you to send it as soon as possible.
If you cannot send it immediately, please let me know at least when you can send it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません