翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/24 16:53:21
日本語
バックオーダーになっている商品について
3/7に下記の内容のメールを受け取っているのですが・・・
このメールを読む限り、商品は既にそちらに入荷していると思うのですが…
何かトラブルがあり、入荷のスケジュールが遅れているのですか?
私達のお客さんがこの商品待っているので、出来るだけ早く送って欲しいです。
すぐに送れない場合は、いつになれば送ることが出来るかだけでも教えて下さい。
英語
Regarding the item with backorder status
I received the following email on March 7th...
From reading this email, I think the item had already arrived at your side...
Was there any trouble causing delay in the arrival schedule?
Our customers are waiting to receive this item, so please send it as soon as possible.
If you cannot send immediately, please at least let me know when you will be able to send it.