Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/24 10:54:04

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

人体への悪影響が懸念されるトランス脂肪酸や、コレステロールは「ゼロ」です。
中鎖脂肪酸を多く含むため、体脂肪の燃焼を促進し、ダイエットオイルとして話題の素材です。
スプーンでそのままお召し上がり頂ける他、毎朝のスムージーやコーヒーと混ぜるのもオススメです。
トーストに塗るバターやマーガリンの代わりに塗ったり、アイスクリームにかけても美味しくお召し上がり頂けます。
天然のままなので、夏季は透明な液体ですが、冬季は白く固形化しますが、品質が変わることはありませんのでご安心ください。

中国語(繁体字)

完全不含對人體健康有害的反式脂肪酸及膽固醇.
由於內含豐富的中鏈脂肪酸能促進體脂肪燃燒,故以減重塑身聖品之名造成話題.
除了直接食用之外,也推薦於早餐時跟流質食物(如麥片粥)或咖啡等混合後取用.
不論是取代奶油或牛油用來塗在吐司麵包上,或是淋在冰淇淋上食用也都相當美味.
由於是天然有機物質,夏天會呈透明狀而冬天則會白化凝固,並非產品發生變質,請您安心.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。