翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/24 03:29:32

日本語

ショップ担当者様
こんにちは。
私は日本から連絡しており、以前あなたのショップでシューズを買ったことがある●●●と申します。
あなたのショップはサイズの在庫がそろっているので、まとめて買いたいと思っています。
10足買いますので、お値引きしていただけますか?ディスカウントクーポンくれると嬉しいです。
発送については、追跡付きの郵便で送って下さい。早めのお返事をお待ちしております。

フランス語

A l'attention du responsable de magasin;

Bonjour,
Je suis ●●●, vous contacte du Japon et j'ai acheté des chaussures dans votre magasin il y a quelque temps.
Sachant que vous avez suffisamment de stock sur les différentes pointures, je voudrais vous commander à nouveau 10 paires de chaussures;
Pourrais-je avoir la réduction sur un achat en grande quantité tel que celui-ci?
Aviez-vous le coupon de réduction?
Et pourrais-je vous demander d'utiliser un moyens de livraison avec le suivi, s'il vous plaît?

En vous remerciant par avance de votre réponse assez rapide,
Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ショップ担当者宛て