翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/23 12:33:46

mortal-sushi
mortal-sushi 52 日英・和英翻訳、通訳経験10年 経歴 > 飲食、サービス > ソ...
日本語

◯月◯日に注文した商品は違うものが届きました。
注文した商品の型番はxxxで、実際に届いた商品はyyyでした。
xxxはマイクが4本付属しているはずですが、yyyが到着したためマイクが付属していませんでした。
商品のパッケージと同梱物の写真を添付しますので、ご確認ください。

また、商品は日本の友人に発送し、現在は日本にあります。
返金・交換対応をして欲しいのですがどうしたらいいでしょうか?

アイテム情報は下記です。
商品名:
追跡番号:
商品価格:
個数:

英語

I got a different product from the one I ordered on mm, dd.
The model I ordered is xxx but yyy was delivered instead.
xxx should have 4 microphones included, but there was none since I got yyy.
Please kindly find the attached image of the product package and the bundled items.

Also, the product has been sent to my friend in Japan hence it is now in Japan.
I would like to return it for a refund. Please instruct me how I may proceed.

The details of the product is as follows.
Product Name:
Tracking number:
Price:
Qty:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません