Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2015/03/21 16:59:06

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

私はCasioに問い合わせをしました。

多くの時計は英語のマニュアルがありますが、その時計は英語のマニュアルが
ないようです。

私はそれを知りませんでした。ごめんなさい。

リターンリクエストを送っていただけますか?私はあたなに全額返金します。

全額返金したら、ネガティブ・フィードバックを消してもらえませんか?

その時計は私だけでなく、他のショップも売っているものです。
いきなりネガティブフィードバックを書くなんてひどいです。

英語

I contacted Casio.

A lot of watches have manuals in English but there's no English manual for that watch.

I didn't know that. I'm sorry.

Could you send me a return request please? I will give you a full refund.

If I give you a full refund, could you delete the negative feedback?

I'm not the only one to sell that watch but other stores as well.
It's not fair that you gave me a negative feedback without giving me chance to explain.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません