翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/21 10:58:03

ishiotoko
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
英語

Incremental process advancement will not be enough. Every country/ecosystem needs not just platforms but also many other enabling technologies like money transfer, communication, delivery, and reputation management, just to name a few. The companies that succeed will need to create innovative solutions that deliver an order of magnitude of improvement to these processes or new business models in markets that have not changed in decades.

How does this current wave of fintech innovation benefit the broader global markets?

日本語

増加し続ける作業工程の改革は、それでも足りることはないだろう。
どの国や経済体も、技術のプラットフォームだけでなく
少し例を上げるだけでも、送金技術、コミュニケーション、配達、そして風評・評価管理など、
多くの実用的な技術を必要としている。

成功する企業はここ10年間変化がもたらされなかったマーケットで
作業工程に対する大幅な改善をもたらすか
まったく新しいビジネスモデルをもたらすような
革新的なソリューションを創造する必要があるだろう。

このようなFinTech業界におけるイノベーションの動向は、グローバルマーケットにどのように利益をもたらすだろうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/16/8-emerging-sectors-in-fintech-that-global-investors-should-explore-now/