Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/21 02:00:14

英語

Facebook is no stranger to managing money. The company has been a payments processor for game players and advertisers since 2007. The company noted in its announcement today that it processes more than 1 million transactions on its site every day.

With that system now handling all the payments processed on Facebook Messenger, we would expect that figure to balloon. The big question is whether Facebook users will trust the service enough to handle their monetary transfers between friends and not just payments to Facebook.

日本語

Facebookと金銭管理は無縁ではない。2007年以降、ゲームプレーヤーと広告主に対して入金と支払い処理を行っている。今日の発表によれば、毎日100万超の取引が同サイトで発生している。
今ではFacebook Messengerでの全ての取引も同様に行っていることから、数字は更に膨れ上がると予想できる。重要な懸念としては、Facebookに対する支払いのみならず、友人間での金銭のやり取りを任せるには、ユーザがサービスを信頼する必要があるということだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/17/facebook-messenger-for-android-ios-and-desktop-now-lets-you-send-and-receive-money-in-the-u-s/