翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/21 00:19:34

eaunnypipi
eaunnypipi 50 I can speak Japanese and English, but...
日本語

ウニと自家製イクラの半々どんぶり

冷酒(北の誉)
1瓶・小樽の地酒
国稀(日本酒)
グラス1杯(増毛の地酒)常温
梅サワー
梅酒の炭酸割り
レモンサワー
レモンと焼酎の炭酸割り
ウーロンハイ
焼酎のウーロン茶割り

ツボ鯛開き

大トロサーモンハラス
脂のり、No.1
その他加工品

本数の子松前漬
バリバリの数の子がうまい
真つぶ貝の松前漬
かたいつぶ貝が最高です
銀鮭ハラスの燻製
燻製の香りが最高です
日本一の味付け100gより

混ぜて食べてね。最高です
かきの塩辛
厚岸産の生牡蠣を8~10個入っています
焼鮭ほぐし身

タイ語

ไข่หอยเม่นและไข่ปลาแซลมอนโฮมเมดราดข้าว
สาเกเย็น (ยี่ห้อคิตะโนะโฮมาเระ)
เหล้าพื้นบ้านจากเมืองโอตารุ 1 ขวด
คุนิมาเระ (เหล้าญี่ปุ่น)
เหล้าพื้นบ้านจากเมืองมาชิเกะ อุณภูมิปกติ 1 แก้ว
บ๊วยดองเปรี้ยว
เหล้าบ๊วยผสมโซดา
เลมอนโซดา
เหล้าโชจูผสมโซดา ใส่มะนาว
ชาอู่หลงผสมวิสกี้เสิร์ฟพร้อมแก้วทรงสูง
ชาอู่หลงผสมโซดา
ปลาทสึโบไดตากแห้ง
ท้องปลาแซลมอนรมควัน
เนื้อติดมันอันดับ 1
ผลิตภัณฑ์แปรรูปอื่นๆ
ไข่ปลาแฮร์ริ่งราดด้วยมัทสึมาเอะซึเคะ
ไข่ปลาแฮร์ริ่งกรุบกรุบอร่อยมากๆ
หอยทากญี่ปุ่นราดด้วยมัทสึมาเอะซึเคะ
หอยทากเปลือกแข็งอร่อยที่สุด
ปลากินซากะรมควัน
กลิ่นของอาหารรมควันสุดยอดมาก
เติมรสที่อร่อยที่สุดในญี่ปุ่นลงไปมากกว่า 100 กรัม
ดีที่สุดหากคนก่อนรับประทาน
หอยนางรมดองเค็ม
มีหอยนางรมเนื้อแน่นประมาณ 8-10 ตัว
เนื้อแซลมอนย่างสับเป็นชิ้นเล็ก

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 混ぜて食べてね。最高です=http://store.shopping.yahoo.co.jp/mikado-honpo/813.html?sc_e=slga_pla
こちらの商品の説明文です。

残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!=インスタントラーメンの説明文です。

魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。


不明な点はご質問ください。