翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2015/03/20 13:02:12

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

英語

[About the object item at the event]
The object item, "made in C" will be given by the staff at the event sight on the day.
Chiaki Ito's autograph is not included.

[About the drawing at the event]
You can participate the drawing once per a ticket. There are 2 types of prize.

<Prizes>
1. Take a picture with Chiaki Ito. There are 2 winning tickets.
2. The event object item with Chiaki Ito's autograph. + She will write your name on it too. There are 4 wining tickets.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。