Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/20 09:56:19

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

韓国語

【이벤트 대상상품에 대하여】
대상 상품 『made in C』 는 이벤트 당일에 개최장 스탭이 전달드립니다.
상품에 AAA 이토 치아키씨의 사인은 없습니다.

【이벤트 추첨회에 관하여】
정리권 1장당 1회 추첨회에 참가하실 수 있습니다. 당첨은 2종류가 있습니다.

<당첨 특전>
① AAA 이토 치아키씨 와의 기념촬영 1장. 당첨권은 2장입니다.
② AAA 이토 치아키씨씨의 사인이 들은 대상 상품 전달+현장에서 AAA 이토우 치아키씨가 고객님의 이름을 기입. 당첨권은 4장입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。