Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/19 23:11:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

One of your biggest assets as a younger CEO is the ability to see the world in terms of its possibilities as opposed to its pitfalls, since you’re in the enviable position of being unencumbered by an awareness of all the obstacles in your way. But the fact that you “don’t know what you don’t know” is also your greatest weakness. If you want to be a successful CEO, you will need to cultivate an appreciation for where the future obstacles along your path will lie and adjust your course accordingly. This will ensure that instead of wasting time dealing with crises as they erupt, you will be able to anticipate and avoid them.

日本語

若きCEOの最大の利点は、自分の行く道を阻む全ての障害を認識しているためその重荷が取り払われるという恵まれた立場にあることで、落とし穴としてではなく可能性という意味で世界を見れるということだ。だが、「知らないことは知らない」という事実は最大の弱点でもある。CEOとして成功したいのであれば、自分の歩む道中どこに障害が潜んでいるのかを理解する力を育み、状況に応じて自分の方向性を調整する必要がある。そうすることで、問題が生じる度に対処する時間を無駄にするかわりに問題を事前に察知し回避することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/03/14/advice-to-young-entrepreneurs-3-things-i-wish-id-known-before-taking-on-the-ceo-role/