翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/19 21:51:08

日本語

先日は丁寧に対応頂きありがとうございました。あなたから届いた商品に大変満足しています。
早速ですが、現在出品されている商品A,Bをまとめて購入したいです。もし宜しければ直接購入させて頂けますか? オークション都合等がある場合は、商品Aだけでも(片方だけでも)構いません。可能なら即支払います。
良い返答をお待ちしています。 また出品されている以外で商品Aを手元にお持ちでしたら教えて頂けると嬉しいです。(追加購入を検討します。)

英語

Hi,
Thank you very much for your prompt reply the other day. I am very happy with what I received.
I would like to purchase both items A and B, and I'm wondering if I could purchase directly from you.
If that's not convenient for you to sell both items, could you please sell at least item A?
I can arrange the payment immediately.
I hope to hear from you with great news, and please note that I am very interested in purchasing more from you if you have more of item A even they are not listed online yet.

Thank you,
NAME

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません