Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/19 11:44:27

日本語

※会場内で走ったりする行為は禁止致します。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
 またお車でお越しになられても、本イベントでは施設の駐車場サービスは行っておりません。
 あしからずご了承ください。
※当日当選者へお送りする招待状をお持ちいただき、
 109シネマズ名古屋の映画チケットカウンターにて座席指定券に替えて頂きます。
 その後、座席指定券を持って入場となります。
※座席指定の手続きが可能になるのは、当日の朝9:30からです。

中国語(簡体字)

※禁止于会场内奔跑等行为。
※当天的交通费及住宿费等费用请参加者自行承担。
 此外,当天开车参加本活动者,恕不提供会场停车场优待。
 敬请多多包涵。
※当天请参加者手持邀请函
 至109Cinemas名古屋的电影售票处交换对号座位券。
 之后即可凭此对号座位券进场。
※可交换对号座位券的手续将于当日早上9:30开始办理。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。