翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/19 11:31:00
日本語
※出演者登壇中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止とさせて頂きます。
※入場、及びイベントに関しましては関係スタッフの指示に必ず従ってください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内は、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいるスタッフにお声掛け下さい。
※会場でのプレゼント・ファンレター等のお預かりはいたしません。
中国語(簡体字)
※严格禁止于表演者表演时之拍照、录音、录影等一切行为。
※进场及举行活动时,请务必依照相关工作人员的指示行动。
※因以参加者及歌手的安全为优先考量,将检查个人随身行李或有可能要求暂时寄放个人随身行李以作为防范措施。
※活动会场内以有完善警备措施,
但如有发现可疑人物或物品时,请告知邻近工作人员。
※恕无法于会场转交任何礼物或信件给表演者。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。