翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/09 12:54:24

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

Hi , I wondered if you could help me , I contacted the the seller of the Sportster backrest and rack , which you purchased earlier this year, asking if the backrest etc was a genuine Harley part . He kindly replied that he'd removed them from Sportsters for export. But he would give me a full refund if I bought one and was not happy with it . Are there any HD markings that would show that they were Harley parts and not an aftersale item ? I hope you don't mind me contacting you , thanx , Rob Ward

日本語

こんにちは。あなた手助けいただきたく連絡差し上げてます。私は、Sportsterの背もたれとラック(あなたが今年の早くに購入したもの)の販売業者に連絡し、背もたれやその他が本物のHarleyの部品かどうかを確認しました。彼は親切に返事をくれて、それらは、輸出用のSportsterから取り外した物だということです。しかし、もし私がそれを購入した上で、それに満足していなければ、全額の払い戻しをしてもよいとのことです。それらがHarleyの部品であって、販売後の部品ではないことを示す、HDマークがどこかにないでしょうか?あなたに連絡したことが迷惑でないとよいのですが。よろしくお願いします。Rob Ward

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません