翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/18 12:25:54
日本語
まずは紛らわしい書き方をしてしまったことを謝ります。
弊社がかなり安い価格で販売しておりまして、販売価格+消費税の金額で出荷できない場合、赤字となりますので申し訳ございませんが発送することができません。
何卒ご了承ください。
金額面で購入が難しい場合はキャンセル処理も可能です。
ご迷惑をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。
英語
First , We so apologized for the misleading of writing.
Although We sale for a considerable low prize , the shipping will be canceled if the tax-in prize can't be allowed which the deficit situation be occurred.
Please understand it.
The canceling progress will be allowed if the prize is hard to purchasing.
I am sorry for bothering you, but I appreciate your cooperation.