翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/18 11:33:28
日本語
EMSで発送することも可能です。
ただし追加料金をお支払して頂くことになりますがよろしいでしょうか?
只今外出中ですので、戻りましたら送料を計算してご連絡します。
よろしくお願いします。
追加料金は10ドルになります。
大変申し訳ございません。
質問の意味が理解できません。
商品の機能についての質問でしょうか?
なお、商品の機能については回答できない場合があります。
キャンセルご希望でしたらご連絡お願いします。
英語
we can ship it with EMS also.
In that case, we require extra fee. Is that OK with you?
Extra fee is $10.
I'm sorry but I cannot understand the meaning of your question.
Is it about the feature of the product?
We may not be able to answer features of the products.
If you want to cancel, please let us know.
Thank you.